Второй глаз Дарумы. Часть 8

Погода у моря и прощание

Верно, что у моря погода переменчива - на следующий день стало прохладно, подул сильный ветер, а на море поднялись волны. Некоторые с силой бились о волнорезы и вздымались брызгами. На набережной было неуютно, хотя местные рыбачили.

Я решила сходить в городок, раз уж непогода у моря. Шла и чувствовала спокойствие Ито; видела людей, которые не спеша делают свою работу, расставленные у магазинчиков сетки с вяленой рыбой, керамику на столиках. Купила красивую чашку без ручки, традиционную для Японии. В мастерской по дереву познакомилась с мастером Накамура-сан, купила у него две работы – кролика и сову - и попросила подписать. В мастерской, судя по развешенным фото, мастер обучал детей делать фигурки из дерева. Повсюду встречались флажки с изображением семи богов счастья – жители Ито готовились к фестивалю. Атмосферу маленького города трудно описать словами – вроде бы нет ничего особенного и красивого, нет туристических достопримечательностей, но… жители останавливаются и разговаривают, усталые рыбаки возвращаются с моря, продавцы спокойно и старательно выкладывают товар, мне улыбаются, думая – каким ветром занесло? Воздух пахнет морем и рыбой – это жизнь, которую жители маленького приморского городка делят друг с другом…

Высокие пальмы вдоль дороги перекосило от ветра. День назад заметила ресторан суши-робот недалеко от места, где купила игрушку Тотторо. Я решила пообедать там, и, на удивление, оказалось очень дёшево, по сравнению с большими городами. В небольшом магазине Panasonic купила стильную сумку. Я не умею покупать в местах, где выбор слишком велик. Непогода не успокоилась к вечеру, а наутро пошёл дождь; море и небо были сплошь серыми. Мне уже надо было возвращаться в Токио. Я дошла до моря и попрощалась.

В Хигаши-Коганей добиралась почти пять часов, на местных поездах, с пересадками и ожиданием. Я торопилась, чтобы вечером встретиться с Фелизом. В Токио шёл дождь, поэтому мы купили мне с собой карри, мисо-суп, зелёный чай и что-то ещё, затем пошли в ресторан, а позже – в бар. В таких заведениях всегда полутемно и не так шумно. Смотрели мои снимки, говорили о себе. Однажды, Фелиз сказал, что хотел бы побывать в Окинаве. Я тоже хотела бы, но не получалось, поэтому Фелиз устроил нам ужин в окинавском ресторане в Токио. Во время выставки мы ходили в ресторан окинавской кухни, ели там забавные блюда, в том числе свиные ушки, как хрящики на вкус. В отличие от саке, напиток Окинавы авамори крепкий, типа водки. Фелиз подарил мне омомори (оберег) в виде двух бубенчиков от известного храма Японии – Изумо Тайша. Особенные моменты в жизни, такие, как встречи с другом, никогда не забываются…

На обратном пути домой я думала о том, что хотела бы вернуться в Японию. Почему? За тонкой красотой стоит что-то мощное, идущее изнутри. Смогу ли я когда-нибудь понять всю загадочность Японии? По приезду, нарисовала новому Даруме глаз.

5
0
본 기사가 도움이 되셨습니까?
JapanTravel.com 개선을 위해 도움을 주세요
피드백 주기

코멘트를 남겨주세요

Thank you for your support!

Your feedback has been sent.